HANA韓国語教室の生徒さんには
「やっと子供が独立したので」
「親の介護が落ち着いたので」と
入会される方々も。
ハングルの習得が終わり入門の教科書を勉強中の生徒さん。
「友人が韓国に住んでいるので初の海外旅行に挑戦します!」と
ソウルにGO✈!!
「友人」は某有名企業の韓国支社長夫人!
一番の驚きがその住まいだったそう。
「マンションがとにかく高層で細くて何棟も密集していて敷地内には公園、幼稚園、レストラン、スポーツジム、サウナ、カフェまであり💦もし老後に住むなら最適だなぁと思いました!」
ご友人のお陰で美食三昧~🍴
明洞「오다리집」(オダリチプ)
「数々のカンジャンケジャンを食べたけどここが一番!とお墨付きのお店で食べました!」
駅三「오발탄」(オバルタン)
「ここ本当に美味しかったです!」
江南「필경재」で韓定食
デパ地下のケーキのデザインに見とれて
思わずパチリ📷
仁寺洞「韓菓美意識」
「伝統韓菓も堪能しました」
景福宮の交代式
ブルーと黒がとてもお洒落な
까치(カチ)
「韓国には日本にいるカラスはいないと聞きました」
「カメラを向けると『찍지 마세요~』(チッチマセヨ~)(撮らないで)の子供たちの合唱💦」
オフィス街の中にある보은사(奉恩寺)
綺麗な装飾の天井
Q1.一人でバスに乗ったそうですが?
新羅ステイヨクサンHOTEL前から友人の住んでいるマンション前6つ目までバスに乗りました。バスの中の電光掲示板には2つのバス停名が出るのでそれを読むのに必死。いくつ目?かを確認するだけでした。なんて荒い運転なんだろうか?と坂道や交差点でもスピード結構出ていて日本のバスがいかに丁寧な運転か再認識しました。
Q2.文字が読めて良かった点は?
やはりバスに乗った時のバス停名が読めたこと。空港の表記や地下鉄、飲食店の名前など読めるだけで気持ちが落ち着きました。読もう‼️と思ってトライして読めたら感動です。私の場合は友人にわからない時は聞けたのでラッキーでした。見ると読みたくなるんです。
Q3.次回はどんな旅にしたいですか?
日本より?北九州よりずっと都会的な江南区でしたので今度は少し田舎な場所を探索してみたいかな?と思います。オプションツアーに予約していわゆる観光地にも行きたいです。2回目3回目と韓国語力も試す目的旅行も楽しみです。
次回の旅も素敵な発見や体験がありますように!!